İşletme ve pazarlama çevirisi Hırvatistan

Tercüman mısınız yoksa mütercim mısınız? Ya da en iyisini mi arıyorsunuz?

Burada tercüman ve mütercim hizmetleri sunun veya bulun. Düşündüğünden daha kolay!
Şimdi Başla!

Hırvatistan'da İşletme ve Pazarlama Çevirisi

Hırvatistan için İşletme ve Pazarlama Çevirisi

Çoğu zaman, işinizin sınırlarını zorlamak ve uluslararası olmak istediğinizde, iş ve pazarlama belgelerinin (sözleşmeler, web sitesi, işletme profili, yazışmalar, anlaşmalar, teklifler, broşürler vb.) çevirisine ihtiyacınız vardır. Küreselleşme çağında çoğu işletme büyüdü dünya çapındaki insanlar ve şirketler arasındaki iletişim ve bu da iş alanında çeviri hizmetleri sağlar. Bir sözleşme veya akreditif, ihracat veya ithalat belgelerini çevirmeniz gerekip gerekmediğine bakılmaksızın, burada iş ve pazarlama belgeleri için Hırvatistan konusunda deneyimli tercümanlar bulacaksınız. Çevirmenleri konu uzmanlığına ve gerekli dillere göre filtreleyebilir ve hedef kitlenize duyarlı çeviriler sağlamak için düzinelerce çevirmeni kolayca bulabilirsiniz. Çevirmen, tüm çevirileri iş ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde özelleştirir ve uzman çeviri, yerelleştirme, düzenleme ve biçimlendirme hizmetleri için bunlara güvenebilirsiniz.

Hangi işletme ve pazarlama belgelerinin çevrilmesi gerekiyor?

  • Broşürler, broşürler, kartlar, reklam kampanyaları, yayınlar, ticari yazışmalar.
  • Web siteleri, sunumlar, kataloglar, araştırmalar, haber bültenleri, makaleler, sözleşmeler ve sözleşmeler.
  • El ilanları, senaryolar, web siteleri, sloganlar, logolar, sunumlar, ürünler, basın bültenleri.
  • Kurumsal iletişim, ihale belgeleri, iş planları, pazar araştırması.

Hırvatistan için iş ve pazarlama dokümanları çevirisinin fiyatı birkaç faktöre bağlıdır. İlk faktör, belgenin aciliyeti ve karmaşıklığıdır. Denetim raporları veya bakana mektuplar gibi karmaşık iş belgelerini çevirmek, basit ticari yazışmaları çevirmekten çok daha fazla çaba ve dikkat gerektirir. Fiyatı etkileyen ikinci faktör, çevrilecek bir iş belgesinin uzunluğu, karakter/kelime sayısıdır. Bir kaynak ve hedef dil, işletme veya pazarlama belgelerini çevirmenin fiyatını da etkileyebilir, bu nedenle nadir bir dilin çeviri oranı daha yüksektir. Örneğin, pazarlama materyallerinin Hintçeden Japoncaya çevirisi, İtalyancadan İngilizceye çeviriden çok daha pahalıya mal olur, çünkü bu dil kombinasyonu için daha az ticari çevirmen vardır. Ek olarak, fiyat, biçimlendirme gereksinimlerinden etkilenebilir. Belge çok sayıda tablo veya özel karakter içeriyorsa, çevirmen daha fazla saat harcayacağı için fiyat daha yüksek olabilir. Acil olarak belirli bir iş veya pazarlama belgesi çevirisine ihtiyacınız varsa, ör. B. denetim raporunun tasdikli tercümesi, bu aynı zamanda fiyatı da etkiler. {City} Hırvatistan'da iş veya pazarlama belgelerinin onaylı çevirisi için ortalama fiyat kelime başına 0,08 EUR'dan başlar. Standart bir mahkeme belgesinin tercümesi, 250 kelime veya 1.800 karakter içeren A4 sayfası başına ortalama 25 Euro'dur.